А теперь все выглядело так, словно она хотела уязвить его самолюбие. Фелиция прикусила губу.
— Что вы можете сказать в свое оправдание? — раздраженно спросил Рашид.
Быстро сделав к ней шаг, он резким движением повернул девушку к себе.
Фелиция испуганно взглянула ему в лицо.
— Зачем вы послали за мной?
Рашид отпустил ее руку.
— Только для того, чтобы отдать вам это, — проговорил он, подавая ей конверт.
Ее сердце сделало резкий скачок. Письмо от Фейсела! Она протянула руку, и ее пальцы коснулись ладони Рашида. Словно электрический разряд пронзил тело Фелиции. Побледнев, она схватила конверт и прижала его к груди.
— Можете успокоиться, мисс Гордон, — насмешливо проговорил Рашид. — Тяжелое испытание закончилось. У вас в руках вожделенное письмо, которое вы можете прочесть в одиночестве, вспоминая ночи, проведенные в объятиях моего племянника. Фейсел не новичок в плотских забавах, но, думаю, мне нет необходимости напоминать вам об этом.
— Нет, конечно, — согласилась Фелиция, подавив инстинктивное желание возразить.
Пусть лучше считает, что они с Фейселом были любовниками. Так она чувствовала себя в большей безопасности, хотя и не могла объяснить, почему.
Его лицо потемнело от гнева и презрения. Но ее это не волновало. В глубине сердца Фелиция уже начала сомневаться в том, что сможет сделать Фейсела счастливым, самолюбие мешало ей сообщить об этом открытии Рашиду. Нет, сначала она должна добраться до Англии. Только оказавшись вдали от этих насмешливых серых глаз, она сможет почувствовать себя в безопасности.
Вся дрожа, Фелиция вбежала в свою комнату. Судорожно разорвав конверт, она с бьющимся сердцем вынула письмо. Может быть, оно придаст ей уверенности, в которой она сейчас так нуждается? Может быть, слова любви развеют все ее сомнения?
Письмо было удручающе коротким, всего несколько небрежных строчек. Фелиция не нашла в нем того, чего так ждала. Неприятно удивленная, Фелиция снова перечитала послание жениха.
Похоже было, что Фейсел охладел к ней. Такое письмо можно написать приятельнице, а не любимой девушке. Фразы были осторожными и ни к чему не обязывающими, а одно предложение просто выдавало его с головой: «… В Нью-Йорке оказалось гораздо интереснее, чем я думал…»
Фелиция вдруг вспомнила слова Рашида о влюбчивости Фейсела. И вот теперь это равнодушное письмо…
Теперь, когда было уже слишком поздно, Фелиция горько пожалела о том, что поддалась уговорам приехать в Кувейт и, к тому же, потратила все свои с трудом накопленные сбережения. Она была в отчаянии.
Немедленно поехать в аэропорт и заказать билет до Лондона!
Но на что? — тут же одернула она себя. Может, позвонить тетке и попросить денег на обратный билет? Нет, это бесполезная затея.
Остается только одно — написать Фейселу, чтобы выяснить все до конца. Узнав, что она не настаивает на браке, он, должно быть, с удовольствием оплатит ей дорогу домой.
Выключив свет, Фелиция скользнула под прохладные простыни и вдруг осознала, что известие о том, что Фейсел больше не любит ее, вовсе не так ужасно. Еще неделю назад она переживала бы этот разрыв гораздо сильнее, но теперь хотела только одного — поскорее оказаться дома.
Фелиция чувствовала, что будет скучать по этой чудесной стране. Кувейт тронул ее сердце, и она убедилась, что смогла бы жить здесь, если бы ее любовь к мужу была достаточно сильной.
Что ж, теперь я наконец смогу отплатить Рашиду за все, мстительно подумала Фелиция, засыпая. Ведь он по-прежнему мечтает разрушить этот брак, а она уже точно знает, что никогда не выйдет за Фейсела. Это забавно. С торжествующей улыбкой на губах Фелиция погрузилась в сон.
Она не чувствовала никаких угрызений совести, обманывая Рашида, но с Зарой все было гораздо сложнее. Эта девушка нравилась Фелиции, и ей не хотелось огорчать новую подругу.
Зара окликнула Фелицию, когда та спускалась к завтраку.
— Посмотри, что подарил мне Рашид! — воскликнула она, взмахивая чеком, и, радостно улыбаясь, защебетала о том, как собирается потратить деньги: — В Кувейте есть магазин, в котором продается такое роскошное белье… — Зара округлила глаза. — Не хочешь пойти туда со мной сегодня днем?
У Фелиции не хватило сил отказаться, и благодарная улыбка была ей наградой.
Али отвез их в город и высадил на той самой улице, где они с Рашидом побывали накануне.
Как и ожидала Фелиция, Зара подолгу застревала перед всеми витринами ювелирных магазинов.
— Это жемчуг из Персидского Залива, — показала она на великолепное ожерелье из крупных жемчужин. — Пока в нашей стране не открыли залежи нефти, жемчуг был одним из главных источников доходов государства. Наше правительство тратит много средств на оросительные системы и заводы по обессоливанию воды, — объясняла девушка. — На рынках можно найти все виды фруктов и овощей, выращенные на специальных фермах. Солнце, которое когда-то было нашим главным врагом, теперь обогревает теплицы, и мы собираем урожай круглый год. Сауд в университете изучает сельское хозяйство, — сообщила она, — а его семья владеет землей недалеко от наших угодий в оазисе. Он вместе с Рашидом собирается построить ферму и выращивать фрукты. — Она состроила забавную гримаску. — Я даже не знаю, чем он увлечен больше — мной или своими драгоценными теплицами. — Взяв Фелицию за руку, девушка потянула ее к одному из магазинов. — Давай зайдем сюда.
Это был маленький бутик с задрапированными шелком стенами, позолоченными стульями и ворсистым белым ковром. На мгновение Фелиции показалось, что она очутилась Бонд-стрит или Пятой Авеню.